top of page
20231028_102108.jpg

Pavla Pospíchalová

English - Czech Translator 

Alpine Czech Translations
Ever wondered what translating and mountaineering have in common?
Both require concentration, precision, 
attention to detail and patience.
I apply the same skills to both.
Services

My Services 

Translations

I provide accurate and professional translations in the English – Czech language combination.

While I translate all sorts of general texts, I specialize in social sciences.

I have 15 years’ experience working

in the social services sector in the United Kingdom, where I strengthened my expertise in disciplines such as sociology, social work, social policy, pedagogy, psychology and law.

I am enthusiastic about translating documents relating to outdoor sports, the travel industry, the environment

and sustainability.

Machine translation post-editing (MTPE)

Machine translation quality has taken

a leap forward, but the output still requires additional editing by a human.

As language and translation often depend on cultural references, metaphors and context, it is important to review machine-translated content.

I offer a full MT post-editing service:
Light post-editing -- I make only the necessary modifications to ensure that

the text is clear and accurately conveys

the meaning of the source document.
Full post-editing -- as above, plus the added value of consistent style, flow
and terminology, the absence of grammatical errors, and appropriate cultural adjustments.

Subtitling

Subtitles are an important tool in today's globalized marketplace. Accurate and perfectly synchronised subtitles ensure an effortless viewing experience and improve accessibility, comprehension and engagement with a wider audience.

I offer subtitling services for film, TV

and on-line video content, in genres such as documentaries, commercials, art projects, sport videos, business presentations, product showcases

and training materials. Translations will correctly convey your message without any misinterpretation and will conform

to industry best practice.

About Me

As a native Czech, I translate mostly from English to Czech, but also vice versa. Translations into English will be reviewed by

a native speaker.

I am a member of the Chartered Institute

of Linguists, the UK's leading membership body for language professionals.

I hold a CIOL Diploma in Translation

in the English - Czech language combination. 
I provide high-quality translations that accurately convey the meaning of the source text and the intended message.

I focus on social sciences, environmental issues, outdoor sports and the travel industry. My goal is to help clients communicate effectively and overcome language barriers.

Whether you need a translation for personal or business purposes, I am here to help.

Pavla portrait B&W_edited.jpg

I Guarantee

01

Professionalism

02

Accuracy

03

Punctuality

I am a member of the British professional association

Chartered Institute of Linguists Associate member logo
Contact
bottom of page